g_shock_sjorsのジオログ

私のウェブログへようこそ。 私はオランダからのG-SHOCK-Sjorsです。 私のウェブログは私のG-SHOCK収集を示しています。 また、私は、特別なビール、チョコレート、および私が私の国の日常生活をあなたに示すのを示しています。

← February, 2012

SunMonTueWedThuFriSat
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
My Yahoo!に追加 RSS
Counter

Tuesday, February 14, 2012

スケートの最後の日

blogramÅêɼ¥ܥ¿¥ó
ポピュラーなブロッグランキングのためにリンクをクリックしてください。
Please help me in the Blog Ranking. Click this link. Thank you!



EvaとBramは、通りの端に風車で氷の上でスケートをしに行きました。それは最後の機会でした。今日、温度は5ºCまで上昇しました。

Eva and Bram went skating on the ice at the windmill at the end of the street. It was the last chance. Today the temperature rose to 5ºC.











BramとEvaはスケートが好きです。私は、足の下の固体土地をやや持っています。

今日の腕時計: 救助でのGWX-56、オレンジ。

Bram and Eva like skating. I rather have solid ground under my feet.

Wristwatch of today: GWX-56 in rescue orange.

作成者 G-Shock Sjors : Tuesday, February 14, 2012 00:54 [ コメント : 0]

Monday, February 13, 2012

重いビールの味がすること




私のよい友人は一連のまさに特別のビールを買いました。彼は、ビールを味わうために選ばれた友達と特別の夜を計画しました。

A good friend of me bought a series of very special beers. He planned a special night with friends to taste the beers.









最初のビールはアムステルダムからビール醸造所「Het IJ」からの「年の終わり」ビールです。それは長い間非常に激しく得ることでした。それは単にアムステルダムの近くで売られました。
The first beer is the "End of Year" beer from brewery "Het IJ" from Amsterdam.
It was for a long time very hard to get. It was only sold near Amsterdam.







アメリカからのFlying Dogからの非常によいビール。それは特別の20周年記念ビールです。
A very good beer from Flying Dog from the US. It is special 20th anniversary beer.







Emelisseホワイトレーベル。それはバーレーワインです。
Emelisse White Label barley wine.


よいビールだけはありませんでした。食品はまた大きかった。私は、非常にクローブを備えたその古いチーズが好きでした。それは4番目のビールを備えた非常によいコンビネーションでした。それはスコットランドでBrewdogビール醸造所からのRip Tideです。

The food was great too. I very much loved the old cheese with cloves. It was a good combination with the fourth beer. It is Rip Tide from the Brewdog (Scotland).



クルミをつけた乾いたソーセージ。



Jasonはここにまたありました。(^o^)
Jason was here too (^o^)







ホストは今まさに特別のビールを示しており開いています。1位はBlack Tokyo Horizon(暗い東京地平線)です。それはボリュームによる17パーセントのアルコールです。

The host is showing and opening very special beers now. First is the BlackTokyoHorizon. It is 17% ABV.





次のTactical Nuclear Penguin(戦術上の核ペンギン)。アルコール・パーセンテージは32の体積パーセントです。それはウイスキーのように飲まれます。

Next TacticalNuclearPenguin. The alcohol percentage is 32% ABV. It is drunk like whiskey.



私の友達はさらに別の濃いビール(45%)を飲みました。私たちは、次回のためにそれを維持することに決めました。夜を終えるために、彼は、ウイスキー樽の上で熟して、Emelisseビールのいくつかのボトルを開きました。

My friend also had another strong beer (45%). We decided to keep it for a next time. To conclude the evening Emelisse beer, ripened on whiskey casks.



非常に特別の夜でした!
It was a very special night!

作成者 G-Shock Sjors : Monday, February 13, 2012 06:49 [ コメント : 3]

Sunday, February 12, 2012

レンズ・フィルタが買われます。

blogramÅêɼ¥ܥ¿¥ó
ポピュラーなブロッグランキングのためにリンクをクリックしてください。
Please help me in the Blog Ranking. Click this link. Thank you!



学生実験のためにいくつかの化学薬品を作っている間、美しい水晶は研究所ビーカーの中で成長していました。

私は写真カメラ用バッテリーを捜していました。私は、よい販売者がさらに私のレンズ用フィルタを持っていることに気づきました。私は、日没および極性化フィルタを買うことに決めました。

While making several chemicals for student experiments, beautiful crystals were growing in a laboratory beaker.

I was looking for batteries for my photo camera. I noticed a good seller had also filters for my lens. I decided to buy a sunset and a polarization filter.





極性化フィルタ。結果を見ることは必ずしも好適だとは限りませんでした。
Polarization filter. The effect was not always good to see.















全体として、私は、これはよいフィルタであると思います。それはわずか1300円(英国からの送料込み)でした。

Overall, I think this is a good filter. It was only 1300 yen (including postage from the United Kingdom).



不運にも、私のフィルタをテストするのによい日没はありませんでした。それは作動します、罰金を科する、私は考えます。少し赤色発光でさえ。

Unfortunately, there was not a good sunset to test my filter. It works fine I think. Even with a little red glow.



あなたがフィルタを正確な方法で回転させれば、それは単に作動します。さらに、空が赤い場合、風景はもっと説得力のあるように見えます。

It only works if you rotate the filter the correct way. The scenery looks more convincing when the sky is also red.











子どもは近辺で巨大な雪球を作りました。それは雪人を構築するのによい雪でした。

今日の腕時計: 多重色の中のG-001。

Children have made huge snow-balls in the vicinity. It was good snow to build a snow-man.

Wristwatch for today: G-001 in multicolors.

作成者 G-Shock Sjors : Sunday, February 12, 2012 23:22 [ コメント : 0]

Wednesday, February 8, 2012

2月のビールの味見。

blogramÅêɼ¥ܥ¿¥ó
ポピュラーなブロッグランキングのためにリンクをクリックしてください。
Please help me in the Blog Ranking. Click this link. Thank you!



それは昨日味わっている毎月のビールでした。寒い温度を与えられて、テーマはポーターズとスタウトでした。

カフェに入る時、私はMug Bitterを最初に(蚊苦しさ)命じました。

It was the monthly beer tasting yesterday. Given the cold temperature the theme was Porters and Stout.

When entering the cafe, I ordered a MugBitter first (Mosquito Bitter).



これらは非常によいビールでした!
These were very good beers!




ビール味見は関係詞を初期に終了しました。私は都市センターの反対横にカフェへのよい友達と行きました。非常に寒風がありました。また、さらに、温度は低かった(7ºC)。まだ、それは迂回の価値がありました。私はそれらが樽の上にBrand Sylvesterを持っていて伝えられました。それはおいしかった!

今日の腕時計: 銀とプラムの中のDW-6900CB。

The beer tasting ended relative early. I went with a good friend to a cafe at the other side of the city center. There was a very cold wind and the temperature was also low (-7ºC). Still it was worth the detour. I was told they had BrandSylvester on cask. It was delicious!

Wristwatch of today: DW-6900CB in silver and plum.



写真はすべてiPhone 4で得られました。
All photo's taken with iPhone 4

作成者 G-Shock Sjors : Thursday, February 9, 2012 00:29 [ コメント : 0]

Monday, February 6, 2012

スーパーマーケットへの寒い旅行。

blogramÅêɼ¥ܥ¿¥ó
ポピュラーなブロッグランキングのためにリンクをクリックしてください。
Please help me in the Blog Ranking. Click this link. Thank you!



私はヌードルとまぐろを望みました。さらに、私たちはチョコレートミルクをこれ以上食べませんでした。EvaとBramはスケートをして、外にありました。私はスーパーマーケットへの自転車に乗りました。多くの雪は降りましたが、スーパーマーケットに出るのは簡単でした。最初に、私は、運河上の人々スケートを見ました。非常に寒かった。また、強風がありました。運河のこの部分はポピュラーではありませんでした。EvaとBramは都市の反対側にありました。

I wanted noodles and tuna. Also we had no chocolate milk anymore. Eva and Bram were out skating. I went on the bicycle to the supermarket. Although a lot of snow has fallen, it was easy to reach the supermarket. First I watched the people skate on the canal. It was very cold and there was a strong wind. This part of the canal was not popular. Eva and Bram were on the other side of the city.







卵とまぐろをつけたヌードル、作られました。私がこれを作る長い時でした。それはおいしかった。それは私の旅行の価値がありました、が、寒さ。
The noodles with egg and tuna was made. It has been a long time I made this. It was delicious. It was worth my trip though the cold.



今日の腕時計: MTG-930Dおよびヨーロッパのバージョン。腕輪は少し居心地のよいことにあります。1位、ホットなチョコレート。次に、腕輪へ余分なリンクを上に張ってください。

Wristwatch of today: MTG-930D, European version. The bracelet is a little to snug. First a hot chocolate. Then put on an extra link to the bracelet.







私は、予備のリンクを備えた小箱を持っています。私が必要とするのはこの腕輪ツールだけです。

I have a little box with spare links. All I need is this bracelet tool.



今、それは快適です。それはどのように見えますか。
Now it is comfortable. How does it look?

作成者 G-Shock Sjors : Monday, February 6, 2012 06:44 [ コメント : 4]
前の記事  |  次の 3 記事